|
Home >> Subjects >> Pali >> Mains Syllabus
Paper-I
(Păli Language)
N.B. All answers must be written in Pali language in Devanăgarî
or Roman Script.
Section-A
1. Origin and Homeland of Păli and its characteristics.
2. Păli Grammar-(I) Technical Terms of Păli Grammar-Akkhara,
Sara, Vyańjana, Niggahîta, Năma, Sabbanăma, Ăkhyăta, Upasagga, Nipăta, Abyaya,
(II) Kăraka, (III) Samăsa; (IV) Sandhi; (V) Taddhita. (Apaccabodhaka-and
Ădhikărabo-dhaka-Paccaya); (VI) Etymological derivation of the following words
:-
Buddho, Bhikkhu, Sămanero, Satthă, Dhammo, Latăyă, Purisănam,
Tumhe, Amhebhi, Munina, Rattîsu, Phalăya, Atthîsu, Rańńam, Sangho.
3. Translation of two Păli unseen passages into
English.
Section-B
4. Essays consisting of 300 words on any one of the
following :
(a) Bhagavă Buddho, (b) Tilakkhanam, (c) Ariyo atthańgiko
maggo, (d) Cattări ariyasaccăni, (e) Kammavădo (f) Paticcasamuppădo, (g)
Nibbănam paramam sukham, (h) Tipitakam, (i) Dhammapadam, (j)
Majjhimă-Patipadă.
5. Summary of Păli passages.
6. Explanation of Păli verses in Păli.
7. The meaning of following indeclinables (Abyaya and
Nipăta) and their use in candidates’ own Păli sentences
:
(I) Atha, (II) Antară, (III) Addhă, (IV) Kadă, (V) Kittăvată,
(VI) Ahorattam, (VII) Divă, (VIII) Yathă, (IX) Ce, (X) Seyyathîdam, (XI) Vină,
(XII) Kudăcannam, (XIII) Saddhim, (XIV) Antarena, (XV) Kho, (XVI) Mă, (XVII)
Evam, (XVIII) Ettha, (XIX) Kira, (XX) Pana.
Paper-II
(PĂli Literature)
There will be two compulsory questions which must be answered
in Pali Languege in Devanagari or Roman Script. The remaining questions must be
attempted either in Pali or in the medium of examination opted by the
candidate.
Section-A
(i) Life and teachings of Buddha from the Păli sources.
(ii) History of Pali Literature-Canonical and Non-Canonical
with reference to the following books and authors:
Mahăvagga, Cullavagga, Pătimokkha, Dîgha-Nikăya, Dhammapada,
Jătaka, Theragăthă, Therîgăthă,Dîpavamsa, Mahăvamsa, Dăthăvamsa, Săsanavamsa,
Milindapanha, Petakopadesa, Nettippa-karana, Buddhadatta, Buddhaghosa and
Dhammapăla.
Section-B
1. Textual questions, critical comments and annotated
translations would be asked from the following prescribed texts :-
(i) Dîghă-Nikăya (Only the Sămańńaphala-Sutta)
(ii) Sutta-nipăta (Only the Khaggavisana-Sutta and
Dhaniya-Sutta)
(iii) Dhammapada (Only the first five
Vaggă-s)
(iv) Milindapanha (Only the Lakkhana-panha)
(v) Mahavamsa (Only the Tatiya-Sangiti)
(vi) Abhidhammattha-sangaha (First, Second and Sixth
Chapters)
(vii) Păli Prosody : Vuttodaya-Anutthubha, Indavajiră,
Upendavajiră, Vasantatilakă, Mălinî, Sikharinî, Upajati, totaka, Dodhaka,
Vamsattha.
(viii) Păli Rhetoric : Subodhălankără -Yamaka, Anuppăsa,
Rűpaka, Upama, Atisayutti, Vyatireka, Nidassană, Atthanta-ranyăsa, Dîpaka,
Ditthanta.
2. Short Notes on Buddhist concepts dealt within the prescribed
texts.
3. Explanation of Păli Verses from the prescribed texts.
|